ОТНОШЕНИЯ

Чудесное путешествие нильса с дикими гусями мое отношение

Пушкин сделал!

готовые домашние задания

Home » читательский дневник » Лагерлеф Сельма “Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями” Читательский дневник

Лагерлеф Сельма “Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями” Читательский дневник

Автор: Лагерлеф Сельма.

Название: «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями».

Жанр: сказочная повесть.

Тема произведения: дружба.

Число страниц: 146.

Главные герои и их характеристика:

  1. Нильс. Озорной и проказливый мальчик, который учится доброте и взаимовыручке.
  2. Мартин. Гусь, друг Нильса.
  3. Акка. Гусыня, вожак стаи. Смелая и справедливая.
  4. Лис Смирре. Коварный и хитрый.
  5. Гном. Жестокий шутник.

О чём произведение (1-2 предложения – кратчайшее содержание)

Проказник Нильс превращается в гномика и отправляется в далёкое путешествие с гусями. Он учится добру и справедливости, ответственности за свои поступки.

Сюжет – краткое содержание

  1. Пойманный гном превращает Нильса в маленького человечка, и тому приходится лететь с Мартином.
  2. Нильс спасает гусей от лиса, и его принимают в гусиную стаю.
  3. В пути Нильс много раз выручает гусей и прочих животных, и его считают героем.
  4. В Лапландии гусь Мартин находит себе подружку и заводит гусят.
  5. Нильс узнаёт секрет обратного превращения в человека, но отказывается предавать друзей.
  6. Вернувшись домой, Нильс превращается в мальчика, когда читает заклинание над гусёнком-проказником.

Понравившийся эпизод

Мне понравилась история про волшебную дудочку, с помощью которой Нильс спасает некий замок от крыс. Он играет на дудочке и уводит крыс в воду.

План произведения для пересказа

  1. Коварный гном.
  2. Мартин и Нильс.
  3. Лис Смирре.
  4. Крысы.
  5. Борьба с лисом.
  6. Лис на цепи.
  7. Подводный город.
  8. Медведи.
  9. Мартин и Марта.
  10. Тайна сов.
  11. Рукопись Удачника.
  12. Снова мальчик.

Главная мысль

Жизнь нужно потратить на добрые дела, помогая другим.

Чему учит эта книга

Сказка учит доброте и отзывчивости, ответственности за свои поступки, честности и благородству. Учит выручать друзей, если те попали в беду. Учит самопожертвованию. Учит не обижать животных.

Отзыв, отношение к произведению, чем понравилось произведение, моё отношение к прочитанному

Мне понравилась эта добрая сказка. Много приключений выпало на долю мальчика Нильса, но зато он понял главное – нельзя быть эгоистом и строить своё счастье на несчастьях других людей.

Новые слова и выражения:

Лапландия – страна на Крайнем Севере.

Сплоховать – ошибиться, допустить промах.

Пословицы к произведению

Жизнь дана на добрые дела.

Если ты к людям лицом, то и они к тебе не спиной.

Сам погибай, а товарища выручай.

Кто не встречал в жизни трудностей, тот не станет человеком.

Источник

«Путешествие Нильса с дикими гусями» — почему шведское издание в 6 раз толще

После разговора об авторе «Буратино» и переводчике «Пиноккио» предлагаю продолжить разговор о взрослых писателях, заглянувших в детскую литературу с одной-единственной книгой.

Сегодня мы вспоминаем Сельму Лагерлеф и ее книгу с названием, которое в оригинале звучит как «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции». Тема эта тем уместнее, что отечественная версия «Нильса» отличается от оригинальной, пожалуй, даже больше, чем «Буратино» от «Пиноккио».

Ниже — наши традиционные пять фактов о Сельме Лагерлеф и ее книге:

Факт первый: Для шведов Сельма Лагерлеф прежде всего — серьезная взрослая писательница, классик шведской литературы, первая женщина, получившая Нобелевскую премию по литературе (и третья женщина, получившая эту премию после физика Марии Кюри и борца за мир Берты фон Зуттнер). Они даже на банкноте в 20 крон, посвященной писательнице, разместили первые строчки ее романа «Сага о Йосте Берлинге».

Справедливости ради — на обороте все-таки Нильс верхом на ушедшем в побег домашнем гусе Мартине/Мортене.

Но весь мир, конечно же, даже не подозревает о всяких сагах о Йосте Берлинге и трилогиях о Левеншельдах. Для нас Сельма Лагерлеф — первая из Большой Тройки великих шведских сказочниц: Лагерлеф — Линдгрен — Янссон.

Факт второй: Но, почитая Сельму Лагерлеф как великую сказочницу, следует все-таки иметь в виду, что реальная история о мальчике Нильсе, и версия, известная нам по русскому переводу и советскому мультфильму очень сильно разнятся.

Как, наверное, уже всем известно, история книги «Путешествие Нильса с дикими гусями» началась с того, что условный шведский Минобр, в лице руководителя Всеобщего союза учителей народных школ Альфреда Далина, заказал известной писательнице написать учебник — хрестоматию по географии Швеции для первоклассников.

Креативность великих сказочниц не знает границ, и обозреть провинции Швеции Лагерлеф решила столь необычным способом — с высоты гусиного полета.

Получился нормальный такой учебник для первоклашек — 600-страничный двухтомник.

Факт третий: Писательница очень удивлялась, что, несмотря на перенасыщенность шведской историей и географией, именно «Нильс» был самой переводимой шведской книгой — более 60 языков (и оставался таковым до появления «Пеппи Длинныйчулок»).

Но именно переводы лучше всего объясняют ситуацию с с этой книгой. Ситуация, на мой взгляд, довольно проста — «Путешествие Нильса с дикими гусями» это великолепная сказка, в которую зачем-то сверх всякой меры натолкали энциклопедических сведений о Швеции и религиозной нравоучительности. И тем самым едва не погребли все волшебство.

Именно поэтому практически во всех иностранных переводах книгу сокращали, часто — весьма радикально.

Факт четвертый: В первом советском издании 1940 года переводчицы под девизом «резать, не дожидаясь перитонита» вырезали из огромного романа Сельмы Лагерлеф новую детскую книгу. Из 600 страниц в издании 1940 года осталось всего 128.

Объем книги ужали в 6 раз, и вместо 55 глав осталось 17. Под нож пошли этнографические и географические лекции, а также многочисленные побочные линии, до которых нобелевская лауреатка была большая охотница. По причине советского времени не повезло религиозным мотивам, которые в книге очень сильны, пострадала также традиционная скандинавская мрачность и депрессивность. Щадя юных читателей, переводчицы убрали из советского издания многочисленные смерти — в оригинале герои книги мрут с интенсивностью «Игры престолов».

От всей этой «художественной резьбы» книга, на мой взгляд, чрезвычайно выиграла. Настолько, что в 1955 году вышел знаменитый мультфильм «Заколдованный мальчик», влюбивший в книгу миллионы, а фраза «Ты еще крепкий старик, Розенбом!» стала одной из поговорок русского языка.

Факт пятый: На излете Советской власти, в 80-х годах, как известно, в обществе господствовал тезис: «А власти скрывают!». Мы были убеждены, что от нас все прятали, причем прятали — самое лучшее.

Понадобились 90-е, чтобы понять, что все самое лучшее в Союзе было уже переведено, причем — переведено великолепно.

В общем, возобладало мнение, что с «Нильсом» нас тоже «обнесли», и поэтому пошли разговоры о необходимости полного перевода. Сначала вышел перевод Фаины Золотаревской, но и он не обошелся без сокращений, поэтому год спустя в издательстве «Карелия» вышел действительно полный перевод, сделанный известной переводчицей Людмилой Брауде.

Вот только желающих долго читать про достопримечательности провинции Сконе и острова Готланд нашлось немного. Поэтому и по сей день «резной» перевод вне конкуренции, а количество его переизданий перевалило за пятый десяток.

Впрочем, создательницы советского «Нильса», переводчицы Зоя Задунайская и Александра Любарская — личности настолько интересные, что они, как и вся » маршаковская » ленинградская редакция «Детгиза», заслуживают отдельного разговора.

В заключение хочу заметить, что вопрос — имеет ли переводчик право выполнять функции редактора и улучшать роман — относится к числу проклятых.

В советское время переводчиков освободили вместе с другими угнетенными сословиями, и в результате в нашей детской литературе появились «Волшебник Изумрудного города» и «Приключения Буратино». Сегодня переводчик — вновь раб текста, но проблема эта, боюсь, не имеет окончательного решения, поэтому копий на этом ристалище будет сломано еще немало.

Если вам понравились мои тексты об истории, и о людях, живших когда-то в этом мире, вы можете материально поддержать автора, подписавшись на мою книгу «Жизнь примечательных людей» . После этого вы получите мою искреннюю благодарность, и гарантию, что не пропустите ни одной из моих исторических заметок — даже если Фейсбук или Яндекс. Дзен вам их не покажут. Ну даже если вы меня просто лайкаете, подписываетесь на мой канал и рекомендуете меня своим друзьям — меня это тоже очень радует.

Источник

Энциклопедия сказочных героев

Все о сказках для читательского дневника. Русские народные сказки, сказки народов мира, сказки русских и зарубежных писателей.

суббота, 31 марта 2018 г.

«Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

Сельма Лагерлеф сказка «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

Жанр: авторская волшебная сказочная повесть

Главные герои сказки «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

  1. Нильс, мальчик 12 лет, в начале повести озорник и хулиган, которого никто не любил. В конце становится отзывчивым и добрым. Во время путешествия помогает птицам и зверям и все его любят и хвалят.
  2. Гусь Мартин, был домашним, но полетел в Лапландию, нашел невесту, вернулся домой и завел гусят
  3. Акка, вожак гусиной стаи. Справедливая и строгая, но добрая и отзывчивая. Когда узнает Нильса лучше, старается помочь ему во всем
  4. Лис Смирре, хитрый и жестокий, завистливый, коварный, мстительный, посажен на цепь

План пересказа сказки «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

  1. Пойманный гном
  2. Нильс становится маленьким
  3. В полет с Мартином
  4. Лис Смирре
  5. Нильс и бельчонок
  6. Нильс и крысы
  7. Праздник
  8. Изгнание лиса
  9. Смирре гонится за гусями
  10. Вороны и кувшин
  11. Смирре на цепи
  12. Бронзовый король и деревянный боцман
  13. Странный город под водой
  14. Нильс в берлоге
  15. Нильс спасает медведей
  16. Башмачок
  17. Мартин в плену
  18. Мартин встретил Марту
  19. В Лапландии
  20. Горго и тайна сов
  21. Путь назад
  22. Удачник и рукопись
  23. Дом, милый дом
  24. Гусенок Юкси
  25. Прощание с Аккой

Главная мысль сказки «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»
Жизнь прекрасна и удивительная, как и мир вокруг нас, но дана она на добрые дела.

Чему учит сказка «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»
Сказка эта учит быть добрым и честным. Учит жертвовать своими интересами ради своих друзей, учит не боятся врагов и находить выход в трудных ситуациях. Эта сказка учит нас отзывчивости, смелости, бескорыстию. Учит любить природу, учит тому, что каждое живое существо в мире имеет право на счастье.

Отзыв на сказку «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»
Это очень красивая и интересная сказка, в которой на долю мальчика Нильса выпадает очень много опасных и увлекательных приключений. Из озорника и хулигана Нильс становится добрым и честным мальчиком, всегда готовым прийти на помощь другу. Он взрослеет и понимает, что мир прекрасен, а человек должен о нем заботиться и защищать. Мне очень понравилась эта сказка и я нисколько не пожалела о том, что прочитала ее.

Пословицы к сказке «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»
Жизнь дана на добрые дела.
Живи для людей, поживут и люди для тебя.
Кто не встречал в жизни трудностей, не станет настоящим человеком.

10. Подводный город
Гуси летели над морем. Гуси пережидают бурю на волнах и чуть не попадаются тюленям.
Нильс бросает в море монетку, но та падет на песок. Нильс бежит за монетой и оказывается в городе. Все жители города смотрели на башенные часы. Купцы тащат Нильсу самый разный товар и просят только одну монетку. Нильс вспоминает, что монетка осталась на берегу, бежит к ней и город исчезает.
Нильса находят гуси. Акка рассказывает историю города, жители которого были очень жадными и топили все корабли, чтобы не показать путь в свой город. За это на них рассердился морской царь и затопил город. Раз в столетие город на час всплывает, и если какой-нибудь чужестранец войдет в город и что-нибудь купит, проклятье спадет.
11. В медвежьей берлоге
Нильс упал с Мартина и свалился в берлогу медведицы. Медвежата играют с Нильсом и совсем его замучили. Потом они ложатся спать и Нильс тоже засыпает. Ночью приходит медведь и хочет съесть человека , но медведица заступается за Нильса.
Когда медведи засыпают Нильс убегает. Он встречает охотников и узнает, что те идут к берлоге. Нильс возвращается и предупреждает медведей. Медведь уводит свое семейство и узнав, что Нильс тот самый, который путешествует с гусями, решает помочь ему. Он зовет ворона Фумле-Друмле, и тот относит Нильса к диким гусям.
12. В плену
У Нильса падает башмачок и они с Мартином спускаются за ним. Но башмачок находят Ооса и Матс, мальчик и девочка. Они решают примерить башмачок своему коту. Мартин выхватывает башмачок, но Матс ловит Мартина и называет его Марти.
Хозяйка видит, что это чужой гусь и несет его в дом. Нильс проникает в дом и перерезает веревки. Мартин убегает, но хозяйка хватает его. Нильс уколол хозяйку ножиком и та в изумлении отпустила Мартина.
13. Гусиная страна
Мартин с Нильсом останавливаются отдохнуть и Нильс знакомится с гусыней Мартой. Мартин и Нильс предлагают Марте лететь с ними. Они догоняют стаю и оказываются в Лапландии. Акка приветствует Нильса, а тот рассказывает про невесту для Мартина.
Вокруг прилетают все новые гуси, а Нильс строит себе дом с помощью ласточек.
У Мартина и Марты рождаются гусята
14. Приемыш.
К гусям прилетает орел Горго. Он говорит, что друзья Акки — его друзья. Когда орел улетает Акка рассказывает его историю.
Когда Горго был птенцом он потерял родителей и Акка кормила его. Горго вырос с гусями и считал себя гусем. Но все вокруг его боялись и Акка рассказала Горго правду про его рождение. Горго остался в Лапландии.
15. Тайна сов.
Акка показывает Нильсу Лапландию, а тот, видя снег на горах, вспоминает про тролля, который хотел построить дом на вершине горы и замерз.
Нильс видит чумы и местных жителей.
Нильс рассказывает Акке про разговор сов и та обещает узнать тайну, как Нильсу снова стать человеком.
Через три Акка зовет Нильса и тот видит рядом с гусыней орла. Оказывается орел летал в замок и подружился с совами. Орел рассказывает Нильсу о том, как ему стать человеком и заставляет выучить заклинание.
16. Удачник и неудачник
Гуси прощаются с Лапландией и отправляются на юг. Ворон Фумле-Друмле говорит Нильсу, что нашел того, кто захочет поменяться с ним местами. Он приносит Нильса в дом к юноше.
Жили в Упсале два студента — Удачник и Неудачник.
Неудачник принес Удачнику свою рукопись. рукопись была такой интересной, что Удачник забыл про экзамен, а когда вскочил, ветер унес все листы. На экзамене Удачник получил двойку и не знал, как сказать Неудачнику про потерянную рукопись. Удачник соглашается поменяться с Нильсом местами, чтобы его носили птицы.
Нильс читает заклинание, но останавливается. Он вместе с вороном собирает рукопись и возвращает ее Удачнику.
17. Дома.
Нильс возвращается домой и видит, как его родители в печали гадают, где же их сын.
Нильс прощается с Мартином. Но маленький гусенок Юкси не хочет лететь и говорит, что мечтает быть как Нильс. Тогда Нильс читает заклинание и Юкси становится размером с воробья. А Нильс снова становится мальчиком. Родители радуются.
Нильс перестает понимать гусей, он идет проститься с Аккой. Акка обнимает мальчика и гуси улетают.
Нильс стал снова ходить в школу и учится теперь на пятерки.

Источник

Показать больше

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Закрыть