ОТНОШЕНИЯ

Языковые отношения в разные исторические эпохи

Будь умным!

Работа добавлена на сайт samzan.ru: 2016-01-17

red255; » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Содержание

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Историческое развитие языков в разные исторические эпохи

  1. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык как средство человеческого общения

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2.1 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Общение людей и общение животных: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>основные отличия

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2.2 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Функции языка

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2.3 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Влияние » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>индивидуума на язык

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>3. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Социальная обусловленность развития языка

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>3.1 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Социальное расслоение языка

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>3.2 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Сознательное воздействие общества на язык

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Список использованной литературы

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Введение

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык определяется как средство человеческого общения. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Это одно из возможных определений языка представляет собой главное, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ибо характеризует язык не с точки зрения его организации, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>структуры и т. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>д., » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а с точки зрения того, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>для чего он предназначен.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Существуют и другие средства общения. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Инженер может общаться с коллегой, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>не зная его родного языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>но они поймут друг друга, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>если используют чертежи. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Чертеж » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>обычно определяется как международный язык техники. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Музыкант передает свои чувства с помощью мелодии, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и его понимают слушатели. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Художник мыслит образами и выражает это с помощью линий и цвета. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>И все это » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>языки » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>так часто и говорят » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>языком плаката » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>языком музыки » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Но это уже другое значение слова » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Сегодня ни у кого не вызывает сомнения, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– явление социально обусловленное. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Развитие лингвистики приобрело необратимый характер, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а традиционное языкознание, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>продолжая существовать, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>зачастую вытесняется новейшими концепциями, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>расширяется диапазон исследований в области » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– общество » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>требующий новых самостоятельных методик. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык и общество тесно связаны друг с другом. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Как не может быть языка вне общества, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>так и общество не может существовать без языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Их влияние друг на друга взаимное.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык играет очень существенную роль в общественной жизни, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>является основой взаимопонимания, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>социального мира и развития. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Он обладает организующей функцией по отношению к обществу.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Наличие языка есть необходимое условие существования общества на всём протяжении истории человечества. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Любое социальное явление в своём существовании ограничено в хронологическом отношении: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>оно не изначально в человеческом обществе и не вечно. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Так, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>не всегда существовала, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>по мнению большинства специалистов, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>семья » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>; » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>не всегда была частная собственность, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>государство, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>деньги » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>; » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>не изначальны также различные формы общественного сознания » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– наука, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>право, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>искусство, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>мораль, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>религия. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В отличие от неизначальных и/или преходящих явлений общественной жизни, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык изначален, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и будет существовать до тех пор, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>пока существует общество.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Наличие языка есть необходимое условие материального и духовного бытия во всех сферах социального пространства. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Любое общественное явление в своём распространении ограничено своим » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>местом » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>пространством. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Разумеется, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в обществе всё взаимосвязано, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>однако, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>допустим, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>наука или производство не включают в себя » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в качестве компонента, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>условия, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>предпосылки, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>средства и т.д. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>искусство, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а искусство не включает в себя науку или производство. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Иное дело » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– язык. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Он глобален, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>вездесущ. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Сферы использования языка покрывают всё мыслимое социальное пространство. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Будучи важнейшим и основным средством общения, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык неотделим от всех и любых проявлений социального бытия человека.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Историческое развитие » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>языков в разные исторические эпохи

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Развитие языков всегда было тесно связано с судьбами их носителей и, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в частности, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>с развитием устойчивых социальных форм объединения людей.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Поскольку отдельные коллективы наших далёких предков были ещё слабо связаны между собой, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>закрепление в их языке определённого содержания за определённым экспонентом не было одинаковым даже в пределах сравнительно небольших территорий. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Поэтому » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>формировавшиеся родовые языки были изначально хотя и довольно сходными, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>но всё же разными. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Однако в меру расширения брачных и иных контрактов между родами, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а затем и хозяйственных связей между племенами » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>начинается взаимодействие между языками. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В последующем развитии языков прослеживаются процессы двух противоположных типов: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>процессы дивергенции, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>распадение единого языка на два или несколько различающихся между собой, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>хотя и родственных языков, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и процессы конвергенции, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>сближения разных языков и даже замены » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>двух или нескольких языков одним.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В реальной истории языков процессы дивергенции и конвергенции постоянно сочетаются и переплетаются друг с другом.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В эпоху разложения первобытнообщинного строя, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>с возникновением частнособственнических отношений и появлением классов на смену племенам приходят народности. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Соответственно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>складываются языки народностей. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Взамен племенной организации формируется чисто территориальная. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Поэтому диалектное членение языка народности обычно бывает лишь отчасти связано со старыми различиями племенных языков и диалектов » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>; » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в большей степени оно отражает складывающиеся территориальные объединения и их границы.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Иногда язык формирующейся или уже сформировавшейся народности дополнительно получает функции лингва франка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>становясь языком межэтнического общения для ряда родственных и неродственных сопредельных племён, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>даже и не объединяющихся в народность. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Примерами могут служить языки чинук у индейских племён Тихоокеанского побережья Америки, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>хауса в Западной Африке, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>суахили в Восточной Африке южнее экватора, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>малайский язык на островах Юго-Восточной Азии.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>С возникновением и распространением письма начинается формирование письменных языков. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В условиях массовой неграмотности такой язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– достояние крайне узкого слоя, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>владение этим языком достигается лишь в результате специальной профессиональной выучки. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Кроме того, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>письменный язык консервативен, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>он придерживается авторитетных образцов, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>нередко рассматриваемых как священные. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Разговорный же язык народа развивается по своим законам. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Постепенно разрыв между письменным и разговорным языком становится всё больше.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Свой письменный язык развивается не у всех народностей. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В силу тех или иных причин функции языка литературы и деловой переписки выполняет в течение определённого времени другой язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– язык завоевателей, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>авторитетной чужой культуры, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>религии, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>получившей международное распространение и т.д. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Так, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в большинстве стран средневековой Европы языком науки, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>религии и в значительной мере языком деловой переписки и литературы была » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>средневековая латынь » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> — » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>по-своему продолжавший традиции классической

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Устно-разговорный язык характеризуется значительной диалектной раздробленностью. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Поэтому приближение литературного языка к народному чревато утратой единства литературного языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Между потребностью в единстве языка и стремлением сблизить литературный язык с народным возникает противоречие. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Во многих случаях оно разрешается таким образом, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что в основу единой нормы ложится один из диалектов » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– тот, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>который ходом исторического развития выдвигается на первое место.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>У некоторых народов формирование национальных языков протекало в условиях отсутствия объединяющего центра, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в обстановке конкуренции или последовательной смены нескольких центров и длительного сохранения феодальной раздробленности. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Так было в Европе у » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>немцев, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>итальянцев.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Наконец, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>многие народности развиваются в нации, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>вообще не имея своего государства, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в условиях более или менее сильного национального угнетения. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Это, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>разумеется, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>накладывает отпечаток на развитие соответствующих языков, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>затрудняет формирование их литературной нормы. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Так, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в Норвегии, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>длительное время бывшей под властью Дании, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>возникли два конкурирующих литературных языка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– стихийно норвегизованный датский и второй, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>искусственно составленный, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»en-US» lang=»en-US»>XIX » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> в. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>на базе норвежских диалектов.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Характерной чертой нового времени наряду с развитием наций и национальных языков является также неуклонный рост международных связей, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>всесторонних и всё более массовых контактов между народами, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в том числе контактов языковых. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Большое распространение получают в современном мире двуязычие и многоязычие больших групп населения. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Велика и всё больше возрастает роль языков межнационального общения и международных организаций » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– английского, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>французского, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>испанского, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>русского, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>китайского, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>арабского » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>эти шесть языков являются официальными языками ООН » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Во всех языках мира наблюдается непрерывный рост общих элементов » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– интернационализмов. 2

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык как средство человеческого общения

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2.1 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Общение людей и общение животных: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>основные отличия

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>С точки зрения семиотики » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>конкретная система средств сообщения определённых значений » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– это естественная и вместе с тем неврождённая знаковая система, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>сопоставимая с другими системами связи, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>существующими в природе и культуре. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>К природным » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>биологическим » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>семиотическим системам относятся » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>врождённые » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>языки » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> животных. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Искусственные семиотики создаются человеком для экономной и точной передачи специальной информации » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>например, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>арабские цифры, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>географические карты, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>чертежи, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>знаки дорожного движения, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>языки программирования и т.д. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Не придуманные » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> и в то же время небиологические семиотики связаны с культурной историей человечества. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Среди них есть семиотики более простые, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>чем язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>напр., » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>этикет, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ритуалы » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и семиотики более сложные, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>чем язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– таковы семиотика искусства слова, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> кино, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> театра.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Для понимании природы человека особенно существенны отличия языка и общения людей от языков и коммуникативной деятельности животных. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Основные из этих отличий таковы:

  1. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Языковое общение людей биологически незначимо. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Характерно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что эволюция не создала специального органа речи и в этой функции используются органы, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>первоначальное значение которых было иным. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Естественно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>речевое общение требует определённого физиологического обеспечения, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>однако эта материальная » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>артикуляционно-аккустическая » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>сторона процесса общения не является физиологически необходимой, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в отличие от многих явлений в коммуникационной деятельности животных. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Например, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в коммуникации пчелиного роя одним из средств связи, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>регулирующих поведение пчёл, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>служит выделение пчелиной маткой особого маточного вещества и распределения его между остальными особями. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Будучи коммуникативно значимым » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>т.е. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>являясь сообщением » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>выделение маточного вещества обладает и биологической значимостью, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>это необходимое звено в биологическом цикле пчелиного роя. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Биологическая незначимость звучащей речи позволила людям выработать вторичные средства кодирования языковой информации » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– такие как письмо, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>азбука Морзе, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>морская флажковая азбука, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>рельефно-точечный алфавит » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Брайля и т.п., » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что повышает возможности и надёжность языковой коммуникации.
  2. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Языковое общение людей, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в отличие от коммуникации животных, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>тесно связано с познавательными процессами. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Отдельный знак-сообщение животного возникает как реакция особи на случившееся событие, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>уже воспринятое » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> (« » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>познанное » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) органами чувств, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и одновременно как стимул к аналогичной реакции других особей » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>к которым обращено сообщение » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В таком сообщении нет информации о том, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что вызвало данный сигнал. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Следовательно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>коммуникативные процессы у животных не участвуют в отражении окружающего и не » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>влияют на верность отражения.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Иная картина наблюдается в познавательной деятельности человека. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Уже восприятие, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>т.е. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>одна из ступеней чувственного познания, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>у человека опосредовано языком: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык является как бы своеобразной призмой, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>через которую человек » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>видит » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> действительность.. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>проецируя на неё при помощи языка опыт общественной практики » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. 3 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Преимущественно на основе языка функционируют память, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>воображение, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>внимание. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Исключительно велика роль языка в процессах мышления.

  1. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Языковое общение людей, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в отличие от коммуникативного поведения животных, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>характеризуется исключительным богатством содержания. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В отличие от качественной и количественной неограниченности содержания языкового общения, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>коммуникации животных доступна только экспрессивная информация » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>т.е. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>информация о внутреннем » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– физическом, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>физиологическом » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– состоянии отправителя сообщения » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и информация, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>непосредственно воздействующая на получателя сообщения » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>призыв, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>побуждение, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>угроза и т.д. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В любом случае, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>это всегда сиюминутная информация: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>о чём сообщается, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>происходит в момент сообщения.
  2. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>С содержательным богатством человеческого языка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в сопоставлении с системами связи животных » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>связан ряд особенностей в его строении. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Главное структурное отличие языка людей от языков животных состоит в его уровневом строении: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>из звуков складываются части слова » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>морфемы » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>из морфем » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– слова, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>из слов » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– предложения. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Это делает речь людей членораздельной, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– содержательно ёмкой и вместе с тем компактной семиотикой.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В отличие от языка людей, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в биологических семиотиках нет знаков разного уровня, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>т.е. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>простых и сложных, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>составленных из простых. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В терминах лингвистики можно сказать, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что в коммуникации животных отдельное сообщение » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– это одновременно и » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>слово » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> и » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>предложение » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>т.е. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>предложение не делится на значимые составляющие, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>оно нечленораздельно.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2.2 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Функции языка

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Функция языка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>как научное понятие есть практическое проявление сущности языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>реализации его назначения в » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>системе общественных явлений, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>специфическое действие языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>обусловленное самой его природой, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>без чего язык не может » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>существовать, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>как не существует материя без движения.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Коммуникативная и познавательные функции являются основными. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Они почти всегда присутствуют в речевой деятельности, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>поэтому их иногда называют функциями языка в отличие от остальных, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>не таких обязательных, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>функций речи. 4

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Австрийский психолог, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>философ и лингвист Карл Бюлер, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>описывая в своей книге » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Теория языка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> различные направленности знаков языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>определяет » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>3 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>основные функции языка:

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Функция выражения, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>или экспрессивная функция, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>когда выражается состояние говорящего.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Функция призыва, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>обращения к слушающему, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>или апеллятивная функция. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>3 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Функция представления, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>или репрезентативная, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>когда один другому что-то говорит или рассказывает.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Функции языка по Реформатскому. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Есть и иные точки зрения на функции, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>выполняемые языком, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>например, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>как понимал их Реформатский А.А. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Номинативная, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то есть слова языка могут называть вещи и явления действительности. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Коммуникативная » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>; » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>этой цели служат предложения. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>3 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Экспрессивная, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>благодаря ей выражается эмоциональное состояние говорящего. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В рамках экспрессивной функции можно ещё выделить дейктическую » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>указательную » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>функцию, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>объединяющую некоторые элементы языка с жестами. 5

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Коммуникативная функция » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> языка связана с тем, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что язык прежде всего является средством общения людей. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Он позволяет одному индивиду » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– говорящему » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– выражать свои мысли, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а другому » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– воспринимающему » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– понимать их, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то есть как-то реагировать, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>принимать к сведению, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>сообразно менять свое поведение или свои мысленные установки. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Акт коммуникации не был бы возможен без языка.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Коммуникация » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– значит общение, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>обмен информацией. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Иными словами, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык возник и существует прежде всего для того, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>чтобы люди могли общаться.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Коммуникативная функция языка осуществляется благодаря тому, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>сам язык является системой знаков: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>по-другому просто нельзя общаться. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>А знаки, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в свою очередь, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и предназначены для того, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>чтобы передавать информацию от человека к человеку.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Ученые-лингвисты вслед за видным исследователем русского языка академиком Виктором Владимировичем Виноградовым » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1895-1969 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>иногда определяют основные функции языка несколько по-другому. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Они выделяют: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>- » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>сообщение, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то есть изложение какой-то мысли или информации » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>; » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>- » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>воздействие, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то есть попытка с помощью речевого убеждения изменить поведение воспринимающего человека » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>;

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>- » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>общение, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то есть обмен сообщениями.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Сообщение и воздействие относятся к монологической речи, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а общение » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– к диалогической речи. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Строго говоря, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>это, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>действительно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>функции речи. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Если же говорить о функциях языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то и сообщение, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и воздействие, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и общение являются реализацией коммуникативной функцией языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Коммуникативная функция языка является более объемлющей по отношению к этим функциям речи.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Ученые-лингвисты также выделяют порой, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и небезосновательно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>эмоциональную функцию языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Иначе говоря, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>знаки, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>звуки языка часто служат людям для передачи эмоций, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>чувств, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>состояний. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Собственно говоря, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>именно с этой функции, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>скорее всего, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и начинался человеческий язык. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Более того, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>у многих социальных или стадных животных именно передача эмоций или состояний » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>тревоги, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>испуга, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>умиротворения » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>является главным способом сигнализации. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Эмоционально окрашенными звуками, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>возгласами животные оповещают соплеменников о найденной пище или приближающейся опасности. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>При этом передается не информация » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>о пище или опасности, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а именно эмоциональное состояние животного, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>соответствующее удовлетворению или испугу. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>И этот эмоциональный язык животных понимаем даже мы » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– мы вполне можем понять встревоженный лай собаки или урчание довольной кошки.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Конечно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>эмоциональная функция человеческого языка куда более сложная, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>эмоции передаются не столько звуками, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>сколько смыслом слов и предложений. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Тем не менее эта древнейшая функция языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>вероятно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>восходит еще к досимволическому состоянию человеческого языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>когда звуки не символизировали, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>не замещали эмоции, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а были их прямым проявлением.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Однако любое проявление чувств, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>прямое или символическое, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>также служит для сообщения, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>передачи его соплеменникам. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В этом смысле эмоциональная функция языка также является одним из способов реализации более объемлющей коммуникативной функции языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Итак, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>различными видами реализации коммуникативной функции языка являются сообщение, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>воздействие, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>общение, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а также выражение чувств, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>эмоций, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>состояний.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Познавательная, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>или » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>когнитивная, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>функция языка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>от латинского cognition » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– знание, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>познание » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>связана с тем, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что в знаках языка осуществляется или фиксируется сознание человека. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык является инструментом сознания, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>отражает результаты мыслительной деятельности человека.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Ученые все еще не пришли к однозначному выводу о том, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что является первичным » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– язык или мышление. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Возможно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>неверна сама постановка вопроса. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Ведь слова не только выражают наши мысли, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>но и сами мысли существуют в виде слов, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>словесных формулировок даже до их устного произнесения. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>По крайней мере, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>зафиксировать дословесную, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>доязыковую форму сознания пока никому не удавалось. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Любые образы и понятия нашего сознания осознаются нами самими и окружающими только тогда, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>когда облечены в языковую форму. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Отсюда и представление о неразрывной » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>связи мышления и языка.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Связь между языком и мышлением была установлена даже с помощью физиометрических свидетельств. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Испытуемого человека просили обдумать какую-нибудь сложную задача, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и пока он думал, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>специальные датчики снимали данные с речевого аппарата молчащего человека » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>с гортани, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>языка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и обнаруживали нервную активность речевого аппарата. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>То есть мыслительная работа испытуемых » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>по привычке » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> подкреплялась » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>активностью речевого аппарата.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Любопытные свидетельства дают наблюдения над умственной деятельностью полиглотов » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– людей, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>умеющих хорошо говорить на многих языках. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Они признаются, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что в каждом конкретном случае » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>думают » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> на том или ином языке. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Показателен пример разведчика Штирлица из известного кинофильма » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– после долгих лет работы в Германии он поймал себя на том, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>думает на немецком языке » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Когнитивная функция языка не только позволяет фиксировать результаты мыслительной деятельности и использовать их, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>к примеру, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в коммуникации. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Она также помогает познавать мир. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Мышление человека развивается в категориях языка: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>осознавая новые для себя понятия, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>вещи и явления, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>человек называет их. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>И тем самым упорядочивает свой мир. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Эту функцию языка называют номинативной » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>называние предметов, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>понятий, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>явлений » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Номинативная » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>функция языка прямо вытекает из когнитивной. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Познанное надо назвать, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>дать имя. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Номинативная функция связана со способностью знаков языка символически обозначать вещи. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Способность слов символически замещать предметы помогает нам создавать свой второй мир » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– отдельный от первого, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>физического мира. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Физический мир плохо поддается нашим манипуляциям. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Горы руками не подвигаешь. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>А вот второй, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>символический мир » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– он полностью наш. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Мы берем его с собой, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>куда хотим, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>делаем с ним все, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что захотим.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Между миром физических реалий и нашим символическим миром, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>отразившим физический мир в словах языка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– есть важнейшее различие. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Мир, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>символически отраженный словами, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– это познанный, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>освоенный мир. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Мир познан и освоен только тогда, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>когда назван. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Мир без наших названий » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– чужой, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>как далекая неизвестная планета, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в нем нет человека, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>нем невозможна жизнь человека.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Название позволяет зафиксировать уже познанное. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Без названия любой познанный факт действительности, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>любая вещь оставалась бы в нашем сознании одноразовой случайностью. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Называя слова, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>мы создаем свою » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>- » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>понятную и удобную картину мира. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык дает нам холст и краски. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Стоит, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>однако, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>отметить, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что не все даже в познанном мире имеет название. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>К примеру, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>наше тело » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– мы » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>сталкиваемся » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> с ним ежедневно. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>У каждой части нашего тела есть название. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>А как называется часть лица между губой и носом, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>если там нет усов » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>? » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Никак. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Нет такого названия. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Как называется верхняя часть груши » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>? » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Как называется штырек на пряжке ремня, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>фиксирующий длину ремня » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>? » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Многие предметы или явления вроде бы освоены нами, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>используются нами, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>но не имеют названий. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Почему в этих случаях не реализована номинативная функция языка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>?

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Это неверно поставленный вопрос. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Номинативная функция языка все равно реализована, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>просто более мудреным способом » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– посредством описания, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а не называния. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Словами мы можем описать все, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что угодно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>даже если для этого нет отдельных слов. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Ну а те вещи или явления, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>которые не имеют своих названий, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>просто таких названий » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>не заслужили » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Это означает, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что такие вещи или явления не настолько значимы в обиходе » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>народе, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>чтобы им давалось свое название » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>как тому же цанговому карандашу » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Для того чтобы предмет получил название, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>нужно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>чтобы он вошел в общественный обиход, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>перешагнул через некоторый » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>порог значимости » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>До каких-то пор еще можно было обходиться случайным или описательным названием, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а с этих пор уже нельзя » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– нужно отдельное имя. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Акт называния имеет огромное значение в жизни человека. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Встретившись с чем-нибудь, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>мы прежде всего называем это. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Иначе мы не можем ни осмыслить встреченное сами, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ни передать сообщение о нем другим людям. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Именно с придумывания названий начал библейский Адам. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Робинзон Крузо прежде всего назвал спасенного дикаря Пятницей. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Путешественники, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ботаники, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>зоологи времен великих открытий искали новое и давали этому новому названия и описания. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Примерно этим же занимается по роду деятельности и инновационный менеджер. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>С другой стороны, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>название определяет и судьбу названной вещи.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Аккумулятивная » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>функция языка связана с важнейшим предназначением языка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>- » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>собирать и сохранять информацию, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>свидетельства культурной деятельности человека. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык живет гораздо дольше человека, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а порой даже и дольше целых народов. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Известны так называемые мертвые языки, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>которые пережили народы, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>говорившие на этих языках. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>На этих языках никто не говорит, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>кроме специалистов, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>изучающих их. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Самый известный » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>мертвый » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– латинский. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Благодаря тому, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что он долгое время был языком науки » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а ранее » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– языком великой культуры » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>латинский хорошо сохранился и достаточно распространен » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– даже человек со средним образованием знает несколько латинских изречений. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Живые или мертвые языки хранят память многих поколений людей, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>свидетельства веков. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Даже когда забывается изустное предание, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>археологи могут обнаружить древние письмена и по ним восстановить события давно минувших дней. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>За века и тысячелетия человечества накопилось огромное количество информации, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>произведенной и записанной человеком на разных языках мира.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Все гигантские объемы информации, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>произведенной человечеством, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>существуют в языковой форме. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Иначе говоря, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>любой фрагмент этой информации принципиально может быть произнесен и воспринят как современниками, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>так и потомками. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Это и есть аккумулятивная функция языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>с помощью которой человечество накапливает и передает информацию как в современности, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>так и в исторической перспективе » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>- » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>по эстафете поколений.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Разные исследователи выделяют еще немало важных функций языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>К примеру, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>интересную роль выполняет язык для установления или поддержания контактов между людьми. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Возвращаясь после работы с соседом в лифте, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>вы можете сказать ему: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Что-то сегодня завьюжило не по сезону, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Аркадий Петрович » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>?» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> На самом деле и вы, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и Аркадий Петрович только что были на улице и прекрасно осведомлены о состоянии погоды. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Поэтому ваш вопрос не имеет абсолютно никакого информационного наполнения, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>он информационно пустой. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Он выполняет совершенно другую функцию » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– фатическую, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то есть контактоустанавливающую. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Этим риторическим вопросом вы на самом деле лишний раз подтверждаете Аркадию Петровичу добрососедский статус ваших отношений и ваше намерение этот статус сохранить. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Если вы запишите все свои реплики за день, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то вы убедитесь, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что немалая их часть произносится именно с этой целью » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– не передать информацию, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а удостоверить характер ваших отношений с собеседником. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>А уж какие слова при этом говорятся » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– второе дело. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Это важнейшая функция языка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– удостоверять взаимный статус собеседников, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>поддерживать между ними определенные отношения. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Для человека, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>существа социального, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>фатическая функция языка очень важна » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– она не только стабилизирует отношение людей к говорящему, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>но » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и позволяет самому говорящему чувствовать себя в обществе » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>своим » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Очень интересно и показательно проанализировать реализацию основных функций языка на примере такого специфического вида человеческой деятельности, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>как инноватика.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Безусловно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>инновационная деятельность невозможна без реализации коммуникативной функции языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Постановка исследовательских задач, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>работа в коллективе, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>проверка результатов исследований, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>постановка внедренческих задач и контроль их исполнения, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>простое общение с целью координации » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>действий участников творческого и рабочего процесса » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– все эти действия немыслимы без коммуникативной функции языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>И именно в этих действиях она и » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>реализуется.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Когнитивная функция языка имеет для инноватики особое значение. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Мыслительная работа, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>выделение ключевых понятий, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>абстрагирование технологических принципов, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>анализ оппозиций и явлений смежности, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>фиксация и анализ эксперимента, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>перевод инженерных задач в технологическую и внедренческую плоскость » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– все эти интеллектуальные действия невозможны без участия языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>без реализации его когнитивной функции.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>И особые задачи решает язык, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>когда речь идет о принципиально новых технологиях, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>не имеющих прецедента, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то есть не имеющих, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>соответственно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>операционных, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>понятийных названий. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В этом случае инноватор выступает как Демиург, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>мифический создатель Вселенной, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>которые устанавливает связи между объектами и придумывает совершенно новые названия как объектам, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>так и связям. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В этой работе реализуется номинативная функция языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>И оттого, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>насколько грамотен и умел будет инноватор, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>зависит дальнейшая жизнь его инноваций. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Поймут его последователи и внедренцы или нет » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>? » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Если новые названия и описания новых технологий не приживутся, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то велика вероятность, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что не приживутся и сами технологии. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Не менее важна и аккумулятивная функция языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>которая обеспечивает работу инноватора дважды: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>во-первых, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>она предоставляет ему знания и информацию, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>накопленные предшественниками, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>во-вторых, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>она аккумулирует его собственные результаты в виде знаний, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>опыта и информации. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Собственно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в глобальном смысле аккумулятивная функция языка обеспечивает научно-технический и культурный прогресс человечества, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>так как именно благодаря ей каждое новое знание, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>каждый бит информации прочно устанавливается на широкий фундамент из знаний, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>добытых предшественниками. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>И этот грандиозный процесс ни на минуту не останавливается. 6

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>общение познавательный диалогический

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2.3 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Влияние » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>индивидуума на язык

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Если язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>не природное явление, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>следовательно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>его место среди явлений общественных. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Это место особое, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>благодаря особой роли языка для общества.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Общее у языка с другими общественными явлениями в том, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– необходимое условие существования и развития человеческого общества и что, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>являясь элементом духовной культуры, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>как и все другие общественные явления, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>немыслим в отрыве от материальности.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Мысль о том, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что язык не биологический организм, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а общественное явление, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>высказывались и ранее у представителей » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>социологических школ » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> как под флагом идеализма » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Ф. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>де Соссюр, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Ж. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Вандриес, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>А.Мейе » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>так и под флагом материализма » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Л.Нуаре, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Н.Я.Марр » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Так как язык представляет собой социальный, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>общественный феномен, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>это означает, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>вырастает » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> у человека как продукт подражания и развития и что он существует в масштабе целого сообщества: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>не может быть языка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>для одного человека » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Можно сказать и так: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– явление надындивидуальное, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>обслуживающее всех членов данного общества, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>независимо от их пола, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>возраста, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>материального положения.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Какова же роль индивида, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>отдельного человека в этом процессе » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>? » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Принимает ли он просто готовые правила игры, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>подписывая наряду с остальными членами общества » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>языковую конвенцию » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> и в дальнейшем исправно её соблюдая » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>? » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Нет, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>не совсем так: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>личность обладает по отношению к языку определённой свободой.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Дело прежде всего в том, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– очень сложная, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>объёмная, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>многоэлементная система. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В нём огромное количество слов, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>масса правил, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>разнообразных вариантов. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Большие толковые словари современных языков фиксируют сотни тысяч единиц. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Отдельный человек просто не может овладеть таким богатством. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Поэтому он относится к языковым единицам избирательно: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>он выбирает себе какие-то слова, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>формирует свой лексикон. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Таким образом, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>языковая свобода личности проявляется прежде всего в индивидуальных вариантах языка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– идиолектах. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Но идиолект » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– это не только лексика. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Это также индивидуальные особенности » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>произношения и расхождения в письме.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Наряду с идиолектами, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>лингвистика также изучает » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>социолекты » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> — » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>групповые языки » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Это промежуточная ступень абстракции между языком личности и языком целого общества. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Сюда относятся профессиональные языки » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>например, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>моряков, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>врачей, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>железнодорожников и т.д. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и жаргоны » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>условные языки, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>сознательно противопоставляемые литературной речи » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Интересным частным случаем социолектов являются фамилиолекты: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>это разновидности языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>принятые в конкретных семьях.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Конечно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>своеобразие социолектов и идиолектов проявляется, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>главным образом, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в сфере лексики и словарного запаса. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Однако, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>если внимательно изучать окружающую нас речь, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то можно убедиться: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и к грамматическим правилам человек относится по-разному. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Одни из них он безоговорочно » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>признаёт, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а другие позволяет себе нарушать или вовсе делает вид, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что их не существует. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Говорящий человек » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ранжирует » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> правила, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>делит их на незыблемые » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>обязательные » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и неважные » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>факультативные » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В конце концов, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>однако, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>свобода личности по отношению к языку » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>проявляется не только в возможности выбора языковых единиц, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>формировании своего идиолекта. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Она ещё » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– в возможности оценки языковых единиц: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>это мне нравится, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а то не нравится. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Отсюда вытекает естественное стремление исправить, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>устранить то, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что не нравится, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>наоборот, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>закрепить то, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что кажется удачным, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>- » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>вообще каким-то образом повлиять на язык.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Существуют конкретные случаи воздействия личности на язык, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в частности, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>на известные неологизмы, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>введённые в тот или иной язык конкретным человеком: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>писателем или общественным деятелем.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Конечно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>бывают особые эпохи » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– формирование нации, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>становление литературного языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>пробуждение общественного сознания, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>когда роль личности может оказаться значительной. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Но, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в основном, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>это уникальные ситуации, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>исключительные случаи. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В целом язык достаточно устойчив » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>по отношению к индивидуальному вмешательству, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>к попыткам сознательно » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>улучшить » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> и отрегулировать его. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Причина кроется в надындивидуальном характере средств общения. 7

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>3. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Социальная обусловленность развития языка

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>3.1 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Социальное расслоение языка

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В том, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что между человеческим обществом и языком существует связь, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>были убеждены еще древние ученые. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Из всех живых существ только человек одарен речью » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— писал Аристотель. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>И Аристотель, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и его последователи ясно понимали, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что язык присущ не просто индивиду, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а общественному человеку: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ведь основное предназначение языка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— служить средством общения между людьми.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Развитие и функционирование языка также в значительной степени обусловлено развитием и жизнью общества. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Это проявляется в разнообразных формах. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Вот некоторые из них.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Всякое человеческое общество неоднородно по своему составу. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Оно делится на слои, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>или классы, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>дробится на более мелкие группы, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>внутри которых люди объединены каким-либо признаком, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>например по возрасту, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>профессии, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>уровню образования и т. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>д.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Эта дифференциация общества отражается в языке в виде тех или иных социально обусловленных подсистем.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Крестьянские диалекты » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— одна из таких подсистем. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Правда, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>чаще их называют местными или территориальными, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>однако очевидно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что их выделение из национального языка основано и на социальном признаке: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>территориальные диалекты, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>на которых говорит крестьянство, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>противопоставляются языку города, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>языку рабочих, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>литературному языку.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Социальная дифференциация языка может отражать и другие виды расслоения общества. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Так, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>например, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>особенности языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>обусловленные спецификой профессий, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>иногда называют профессиональными » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>языками » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> (см. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Арго. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Жаргон » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Первое, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что бросается в глаза при знакомстве с такими » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>языками » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— особая терминология.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Внешне одинаковые слова в разных профессиях имеют разный смысл.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Каждой профессии присуща своя специальная терминология » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>; » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>кроме того, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>своеобразно могут использоваться и общеупотребительные слова и обороты: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>медики, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>например, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>обозначают словом свеча резкое изменение кривой на температурном графике больного » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>; » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>у железнодорожников в ходу выражения сломать график, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>выбиться из расписания и т. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>п.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Определенные различия в языке могут быть связаны с полом говорящих. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Так, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в языке индейцев яна, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>живущих в северной Калифорнии » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>США » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>одни и те же предметы и явления называются по-разному, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в зависимости от того, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>кто о них говорит » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— мужчина или женщина. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В Японии девушки владеют богатым и разнообразным словарем » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>они специально этому обучаются » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в то время как для юношей характерен лексически » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>более бедный язык.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Связь истории языка с историей общества » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>—аксиома современной лингвистики. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Раз язык существует только в обществе, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>он не может не зависеть от общества. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>При этом неверно понимать такую зависимость как жесткую обусловленность изменений в языке общественными факторами. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В действительности процесс развития общества стимулирует развитие языка: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ускоряет или тормозит темпы языковых изменений » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>механизм которых обусловлен внутренними, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>присущими языку закономерностями » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>способствует перестройке некоторых участков языковой системы, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>их обогащению новыми элементами и т. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>п.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В качестве собственно социальных факторов, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>влияющих на развитие языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>обычно рассматривают такие: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>изменение круга носителей языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>распространение просвещения, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>развитие науки, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>перемещение народных масс, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>создание новой государственности, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>изменение форм законодательства и делопроизводства и др. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Воздействие этих факторов на язык различно и по форме, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и по силе.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>К примеру, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>после Октябрьской революции значительно расширился состав носителей русского литературного языка: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>если раньше им владела в основном буржуазно-дворянская интеллигенция, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>то теперь к литературному языку начинают приобщаться массы рабочих и крестьян. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Происходит процесс демократизации языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Рабочие и крестьяне привносят в систему литературного языка свойственные им речевые особенности и навыки » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>; » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>новые элементы начинают сосуществовать и конкурировать с традиционными единицами литературного языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Это приводит к заимствованию некоторых диалектизмов и арготизмов литературным словарем » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>нехватка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>неполадки, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>учеба, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>смычка и т. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>п. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>к перестройке отношений между единицами этого словаря » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в частности, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>возникают новые синонимические ряды: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>недостатки » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— недочеты » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— неполадки » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— дефекты » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>; » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>нехватка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— недостача » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>—дефицит » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>; » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ученье » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— учеба » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>; » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>связь » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— контакт » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— союз » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— смычка » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Столь же непрямолинейно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>сложно влияние на развитие языка и других социальных факторов.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>3.2 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Сознательное воздействие общества на язык

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Помимо объективного, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>не зависящего от воли отдельных людей влияния общества на язык возможно и » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>сознательное, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и притом целенаправленное, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>воздействие государства » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и общества в целом » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>на развитие и функционирование языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Такое воздействие носит название языковой политики.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Языковая политика может касаться самых разных сторон языковой жизни данного общества. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Например, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>в многоязычных странах выбор языка или диалекта, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>который должен стать государственным, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>осуществляется не стихийно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а сознательно, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>при непосредственном участии и направляющих усилиях власти и других социальных институтов. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Столь же сознательна и целенаправленна деятельность специалистов при разработке алфавитов и письменностей для ранее бесписьменных народов. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Усовершенствование существующих алфавитов и письменностей, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>например неоднократно проводившиеся реформы русской орфографии, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>— » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> еще один вид вмешательства человека в жизнь языка.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Однако возможен » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> « » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>приказ » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>» » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> противоположный: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>рекомендующий первый способ и запрещающий второй » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>со звонкими согласными в конце слов » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Такие рекомендации и запреты составляют результат нормализаторской деятельности ученых-лингвистов: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>они разрабатывают правила, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>которые закрепляют одобряемые обществом формы и способы использования языковых единиц. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Есть и другие пути воздействия общества на язык: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>разработка специальных терминологий для различных областей знания, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>нормирование » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>нововведений в лексике, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>пропаганда лингвистических знаний в печати и по радио и т.п. 8

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Заключение

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык возникает, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>развивается и существует как социальный феномен. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Его основное назначение заключается в том, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>чтобы обслуживать нужды человеческого общества и прежде всего обеспечить общение между членами большого или малого социального коллектива, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>а также функционирование коллективной памяти этого коллектива. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык и общество тесно связаны друг с другом. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Как не может быть языка вне общества, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>так и общество не может существовать без языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Их влияние друг на друга взаимное.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык играет очень существенную роль в общественной жизни, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>является основой взаимопонимания, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>социального мира » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>и развития. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Он обладает организующей функцией по отношению к обществу.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык зависим и не зависим от общества. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Глобальность языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>его включённость во все формы общественного бытия и общественного сознания порождают его надгрупповой и надклассовый характер. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Однако, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>надклассовость языка не означает его » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>внесоциальности. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Общество может быть разделённым на классы, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>но оно остаётся обществом, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>т.е. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>известным единством, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>сообщностью людей. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В то время как развитие производства приводит к социальной дифференциации общества, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык выступает как его важнейший интегратор.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– это явление духовной культуры человечества, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>одна из форм общественного сознания » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>наряду с обыденным сознанием, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>моралью и правом, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>религиозным сознанием и искусством, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>идеологией, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>политикой, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>наукой » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Своеобразие языка как формы общественного сознания состоит в том, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>во-первых, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>наряду с психофизиологической способностью отражать мир, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>является предпосылкой общественного сознания » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>; » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>во-вторых, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>язык представляет собой семантический фундамент и универсальную оболочку разных форм общественного сознания. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Посредством языка осуществляется специфическая человеческая форма передачи социального опыта » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>культурных норм и традиций, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>естественнонаучного и технологического знания » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>) » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Развитие языка в большей мере, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>чем развитие права, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>идеологии или искусства, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>независимо от социальной истории общества, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>хотя в конечном счёте оно обусловлено и направлено именно социальной историей. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Однако, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>связь истории языка и истории общества очевидна. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Вполне очевидны также языковые » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>последствия таких социальных потрясений как революции, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>гражданские войны: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>смещаются границы диалектных явлений, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>нарушается прежний нормативно-стилистический уклад языка, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>обновляется политическая лексика и фразеология. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Однако в своей основе язык остаётся прежним, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>единым, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>что обеспечивает этническую и культурную непрерывность общества на всём протяжении его истории.

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Список использованной литературы

  1. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Маслов Ю.С. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Введение в языкознание. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>М.: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Высш. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>шк., » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1987. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– 272 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>с.
  2. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Леонтьев А.А. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>речь, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>речевая деятельность. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>М.: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Красандр., » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1969. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– 214 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>с.
  3. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Реформатский А.А. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Введение в языковедение. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>М.: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1967. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– С.536
  4. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Мечковская Н.Б. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Социальная лингвистика. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>М.Аспект пресс:, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1996. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– 207 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>с.
  5. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Норман Б.Ю. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Теория языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Вводный курс. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>М.:Флинта, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2004. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– С.296

» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Размещено на » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»en-US» lang=»en-US»>Allbest.ru

2 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Маслов Ю.С. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Введение в языкознание. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Ì.: ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Âûñø. ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>øê., ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1987. ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– 272 ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ñ.

3 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Леонтьев А.А. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Язык, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>речь, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>речевая деятельность » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Ì.: ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Красандр ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>., ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>19 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>69 ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– 2 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>14 ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ñ.

4 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Мечковская Н.Б. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Социальная лингвистика. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Ì. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Аспект пресс ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>:, ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>19 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>96 ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>. ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– 2 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>07 ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ;font-family:’CGFAAZ+Baskerville_A.Z_PS-Bold'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ñ.

5 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Реформатский А.А. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Введение в языковедение. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>М.: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1967. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– С.536

6 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Маслов Ю.С. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Введение в языкознание. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>М.:Высш.школа, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1987. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– С.272

7 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Норман Б.Ю. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Теория языка. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Вводный курс. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>М.:Флинта, » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2004. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– С.296

8 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Реформатский А.А. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Введение в языковедение. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>М.: » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1967. » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>– С.536

Узнать стоимость написания работы —>

Источник

[njwa_button id="1161"]
Показать больше

Похожие статьи

>
Закрыть
Adblock
detector